50 ביטויים באנגלית והביטוי המקביל שלהם בעברית
צוות לימוד נעים
29/10/2020
·
5 דקות קריאה
בעברית יש לנו המון ביטויים בהם אנחנו משתמשים כמעט על בסיס יום וכך גם בשפות אחרות. למעשה לא מעט מן הביטויים בעברית, שאולים מהשפה האנגלית ולעיתים אף מתורגמים מילה במילה. במאמר זה נכיר לכם רשימה ארוכה של ביטויים באנגלית ואת הביטויים המקבילים להם בעברית וכן את הפירוש של כל ביטוי וביטוי. שימו לב כי זהו מאמר ראשון מתוך סדרה של מאמרים בנושא ביטויים באנגלית. אתם מוזמנים לקרוא גם את המאמרים הנוספים:
מאמרים נוספים בנושא ביטויים באנגלית
- עוד 50 ביטויים באנגלית והביטוי המקביל שלהם בעברית
- 30 ביטויים באנגלית שאין להם ביטויים מקבילים בעברית
50 פתגמים וביטויים באנגלית
ביטוי באנגלית |
הביטוי בעברית |
משמעות הביטוי |
| A bird in the hand is worth two in the bush | עדיף ציפור אחת ביד מאשר שתיים על העץ | מה שיש לך עכשיו, עשוי להיות שווה יותר ממה שיהיה לך אחר כך |
| A penny saved is a penny earned | גרוש לבן ליום שחור | כסף שנחסך היום, יוכל לעזור בעתיד |
| A perfect storm | הסערה המושלמת | סיטואציה בה יש צירוף מקרים נדיר שמביא למצב או אירוע חריג בגודלו |
| A picture is worth 1000 words | תמונה שווה אלף מילים | מצב בו עדיף להראות מאשר להסביר במילה |
| A snowball effect | אפקט כדור שלג | מצב בו אירוע מסויים גורר אחריו סדרה של אירועים |
| A snowball's chance in hell | אין מצב | נאמר שרוצים להגיד שאין סיכוי שדבר מסויים יקרה |
| A storm in a teacup | סערה בכוס תה, מהומה רבה על לא דבר, לעשות פיל מעכבר | כאשר עוסקים בצורה מוגזמת וחסרת פרופורציות במשהו פעוט |
| Actions speak louder than words | תן למעשים לדבר | תאמין מה שאנשים עושים ולא מה שהם אומרים |
| Add insult to injury | מוסיף חטא על פשע | כאשר מישהו עשה משהו רע ולאחר מכן הוא עושה דבר נוסף שמחמיר את המצב |
| Againt the clock | מירוץ נגד השעון | כאשר אנחנו בלחץ של זמן וצריכים לעשות משהו לפני תום הזמן |
| All In The Same Boat | כולנו באותה סירה | כולנו נמצאים באותה בעיה |
| An apple a day keeps the doctor away | הכי קרוב שמצאנו: תאכל מרק, תיהיה חזק | טוב לאכול תפוחים |
| Barking up the wrong tree | נובח על העץ הלא נכון | כאשר אדם הבין לגמרי משהו לא נכון או שהוא טועה לגמרי ומחפש אשמים או תשובה במקום הלא נכון |
| Birds of a feather flock together | מצא מין את מינו | אנשים שהם דומים ובדר"כ חברים (לרוב נאמר בקונוטציה שלילית) |
| Bite your Tongue | בלעת את הלשון | נאמר לאדם שאין לו איך להגיב להאשמה מסויימת |
| Bolt from the blue | קרה משום מקום | משהו שקורה בלי שום הכנה ובהפתעה גמורה |
| Break a Leg | שבור רגל | בהצלחה - עלה והצלח |
| Break the ice | לשבור את הקרח | לגרום לאנשים להרגיש יותר בנוח |
| Burn bridges | לשרוף גשרים | להרוס קשרים עם אנשים |
| By the skin of your teeth | לצאת בשן ועין / נמלט בעור שיניו | להחלץ מסיטואציה ברגע האחרון |
| Calm before the storm | השקט לפני הסערה | כרגע הכל רגוע אבל משהו רע עומד לקרות |
| Costs an arm and a leg | עלה לו בבריאות | משהו יקר / משהו שצרך המון משאבים |
| Curiosity killed the cat | הסקרנות הרגה את החתול | תפסיק לשאול שאלות |
| Cut to the chase | תגיע לנקודה | תחסוך מאיתנו את כל המסביב, תקצר את הדברים ותגיע לפואנטה |
| Do something at the drop of a hat | בשליפה מהמותן | לעשות משהו בלי תכנון מראש |
| Do unto others as you would have them do unto you | מה ששנוא עליך, אל תעשה לחבריך | להתייחס לאנשים כפי שהיית רוצה שייתחסו אליך |
| Don't count your chickens before they hatch | אל תרתום את העגלה לפני הסוסים | אל תשמח על משהו טוב שעומד לקרות, לפני שהוא קורה בפועל |
| Don't cry over spilt milk | לא בוכים על חלב שנשפך | אין טעם להתלונן על משהו שאי אפשר לתקן |
| Don't give up your day job | אל תבנה על זה | נאמר לאדם שלא כל כך טוב במשהו ואומר לו בגדול: אתה לא טוב בזה כדאי שתתאמן או שתוותר |
| Don't put all your eggs in one basket | אל תשים את כל הביצים בסל אחד | אתה לוקח סיכון מיותר |
| Every cloud has a silver lining | מעז יצא מתוק | מכל דבר רע אפשר גם לייצר משהו טוב |
| Finding Your Feet | איזור הנוחות | להרגיש בנוח במה שאתה עושה |
| Fit as a fiddle | בריא כמו שור | בן אדם בריא |
| Fortune favours the bold | המזל מאיר פנים לאמיצים/למתמידים | קח סיכונים |
| Get a taste of your own medicine | תאכל את הדייסה שבישלת | נאמר לאדם שמתייחסים אליו כרגע בצורה לא יפה כיוון שכך התייחס לאחרים |
| Get Up On The Wrong Side Of The Bed | להתעורר על צד שמאל | להתעורר בצורה לא נעימה שמשפיעה לרעה על כל מהלך היום |
| Get wind of something | שמועה התגלגלה לאוזני | לשמוע חדשות ממקור כלשהוא, לעיתים מדובר בסוד |
| Give someone the cold shoulder | להראות כתף קרה | להתעלם ממישהו |
| Go down in flames | כישלון מרהיב, כישלון חרוץ | כאשר נכשלים במשהו בצורה שאי אפשר להתעלם ממנה |
| Go on a wild goose chase | לרדוף אחרי הזנב של עצמך | לעשות משהו חסר פואנטה |
| Good things come to those who wait | הסבלנות משתלמת | תיהיה סבלני |
| Great minds think alike | מוחות גדולים חושבים דומה | נאמר כששני אנשים מגיעים לאותה מסקנה או חושבים דומה בעניין מסויים |
| Haste makes waste | החיפזון מהשטן | אתה תעשה טעויות אם תעשה דברים במהירות |
| Have your head in the clouds | הראש בעננים | כאשא אדם לא מרוכז |
| He has bigger fish to fry | יש לו צרות גדולות יותר | יש לאדם דברים חשובים יותר לדאוג להם מאשר הדבר עליו מדברים |
| He who laughs last laughs loudest | צוחק מי שצוחק אחרון | אני "אחזיר" לך על מה שעשית לי / אתה תראה אני אנצח אותך בסוף |
| Hear something straight from the horse's mouth | יש לי מידע ממקור ראשון | לשמוע משהו מאדם שקשור בצורה ישירה לנושא |
| He's a chip off the old block | התפוח לא נופל רחוק מהעץ | הבן דומה לאבא |
| He's not playing with a full deck | לא העיפרון הכי מחודד בקלמר | הוא טיפש |
| He's off his rocker | הוא יצא מדעתו | הוא השתגע |
מאמרים דומים




