עוד 50 ביטויים באנגלית והביטוי המקביל שלהם בעברית
צוות לימוד נעים
29/10/2020
·
4 דקות קריאה
בכל שפה יש את הביטויים השגורים שלה והרבה מהביטויים עוברים גלגולים ומומרים לשפות שונות ולעיתים אנחנו אפילו לא מודעים לזה. במאמר זה נמשיך להכיר לכם רשימה ארוכה של ביטויים באנגלית ואת הביטויים המקבילים שלהם בעברית וכן את הפירוש של כל ביטוי וביטוי. שימו לב כי זהו מאמר השני בסדרת המאמרים בנושא ביטויים באנגלית. אם מצאת ביטוי שחיפשתם, אתם מוזמנים לחפש אותו במאמרים האחרים:
מאמרים נוספים בנושא ביטויים באנגלית
עוד 50 פתגמים וביטויים באנגלית
ביטוי באנגלית |
המקבילה העברית |
משמעות הביטוי |
| He's sitting on the fence | יושב על הגדר | הוא לא מסוגל להחליט / הוא נמצא בהתלבטות |
| Hit the nail on the head | בול פגיעה | לעשות משהו בצורה מדוייקת |
| if you can't beat them join them | אם אתה לא מסוגל לנצח אותם, הצטרף אליהם | אם אינך מסוגל לגבור על משהו/מישהו, עדיף להצטרף אליו וכדי לזכות ביתרונות של הדבר |
| Ignorance is bliss | בורות היא אושר | עדיף לך שלא תדע על משהו מסויים |
| in rome behave like romans | ברומא התנהג כרומאי | כאשר נמצאים במקום זר, התנהג לפי מנהגי המקום |
| It ain't over till the fat lady sings | זה לא נגמר עד שהגברת השמנה שרה | זה עדיין לא נגמר עד שזה נגמר |
| It is a poor workman who blames his tools | הרצפה עקומה | אם אינך מסוגל לעשות את העבודה, אל תאשים דברים אחרים מלבד עצמך |
| It is always darkest before the dawn | הזמן הכי חשוך הוא לפני הזריחה | דברים הולכים להשתפר |
| It takes two to tango | צריך שניים לטנגו | אדם אחד לבדו אינו אחראי לדבר. האחריות נופלת על שני הצדדים |
| It's a piece of cake | קלי קלות | זה קל |
| It's raining cats and dogs | גשם זלעפות | כאשר יורד גשם כבד |
| Kill two birds with one stone | להרוג שתי ציפורים במכה | להצליח ליישם שני דברים בפעולה אחת |
| Know which way the wind is blowing | לדעת לאן הרוחות נושבות | להבין לאן הדברים נוטים (בדר"כ נאמר בקונוטציה שלילית) |
| Leave no stone unturned | להפוך כל אבן | לחפש בכל מקום |
| Let the cat out of the bag | יצא המרצע מהשק | להסגיר סוד |
| Like riding a bicycle | כמו לרכב על אופניים | דבר שאתה לעולם לא תשכח איך לעשות |
| Like two peas in a pod | צמד חמד | נאמר על שניים שהם תמיד ביחד |
| Live and learn | הכי קרוב שמצאנו הוא ציטוט של הגשש החיוור: טעות, טועים, טעינו | עשיתי טעות |
| Look before you leap | לקחת סיכון מחושב | קח רק סיכונים שאתה יכול לעמוד בתוצאות שלהם |
| Make hay while the sun shines | להכות בברזל כל עוד הוא חם | נצל יתרון של מצב טוב |
| On cloud nine | ברקיע השביעי | שמח מאוד |
| On thin ice | על קרח דק | על תנאי, במידה ותעשה טעות נוספת, תסתבך בצרה |
| Once bitten, twice shy | מי שנכווה ברותחין, נזהר בצוננין | אתה זהיר יותר לאחר שנפגעת כבר |
| Once in a blue moon | פעם באף פעם / פעם ביובל | לעיתים רחוקות מאוד |
| Out of sight out of mind | רחוק מהעין, רחוק מהלב | נאמר כשרוצים להגיד שקל לשכוח משהו שאתה לא רואה פיזית |
| Out of the frying pan and into the fire | מפח אל הפחת | מצב רע / בעייתי שהופך להיות גרוע עוד יותר |
| over your head | לקפוץ מעל הפופיק | לעשות משהו שהוא מעבר ליכולות שלך |
| Rain on someone's parade | הורס מסיבות | להרוס משהו טוב |
| Run like the wind | רוץ כמו הרוח | רץ מהר |
| Saving for a rainy day | גרוש לבן ליום שחור | לחסוך כסף לזמן מאוחר יותר |
| Slow and steady wins the race | לאט ובטוח | אמינות ודיוק חשובים יותר מהמהירות |
| Take it with a grain of salt | קח את החיים בקלות | אל תיקח את זה כל כך ברצינות |
| That ship has sailed | הספינה הזו כבר הפליגה | זה מאוחר מדי |
| The ball is in your court | הכדור במגרש שלך | זו החלטה שלך |
| The devil is in the details | אלוהים נמצא בפרטים הקטנים | זה נראה טוב בגדול, אבל אם מסתכל מקרוב, רואים בעיות שכדאי לתקן |
| The elephant in the room | הפיל בחדר | הנושא הגדול עליו אנשים נמנעים מלדבר |
| The pot calling the kettle black | הגמל לא רואה את דבשתו | מישהו שמבקר מישהו אחר בזמן שהוא לא רואה את הפגמים שלו עצמו |
| The whole nine yards | ללכת על כל הקופה | הכל, ללכת עד הסוף, לקחת את זה עד קו הסיום |
| There are other fish in the sea | יש הרבה דגים בים | זה בסדר לפספס את ההזדמנות הזו, הזדמנויות אחרות יצוצו |
| There's no such thing as a free lunch | אין ארוחות חינם | אין דבר שהוא לגמרי חינם |
| Those who live in glass houses shouldn't throw stones | אם אתה גר בבית מזכוכית, אל תשליך אבנים על השכנים | אנשים שנמצאים בספק מוסרי לא צריכים לבקר אחרים |
| Through thick and thin | באש ובמים | בזמנים הטובים וגם ברעים |
| Throw caution to the wind | תן לזה צ'אנס | קח סיכון |
| Time is money | זמן שווה כסף | נאמר לאדם שרוצים שיעבוד מהר |
| Waste not, want not | הכי קרוב שמצאנו: איזהוא העשיר השמח בחלקו | אל תבזבז את הדברים שלך, ותמיד יהיה לך מספיק |
| We see eye to eye | אנחנו רואים עין בעין | אנחנו מסכימים על הנושא |
| When it rains it pours | צרות באות בצרורות | כאשר הכל משתבש בבת אחת |
| You can't have your cake and eat it too | אי אפשר לאכול את העוגה ולהשאיר אותה שלמה | אתה לא יכול לקבל הכל |
| You can't judge a book by its cover | אל תסתכל בקנקן אלא במה שיש בו | האדם או הדבר הזה אולי נראים רע, אבל הם טובים בפנים |
| You can't make an omelet without breaking some eggs | אי אפשר להכין חביתה מבלי לשבור כמה ביצים | לכל דבר שאנחנו עושים, יש מחיר |
מאמרים דומים




