This, That, These ו-Those - כללים, שגיאות נפוצות ושיטה פשוטה לבחירה נכונה
This, That, These ו-Those הן ארבע מילים באנגלית שמשתמשים בהן כדי להצביע על דבר מסוים - הן מחליפות את "זה" ו"אלה" בעברית. אבל איך בוחרים באיזו מילה נכון להשתמש כל פעם? הפתרון פשוט - אפשר להשתמש בשתי שאלות בלבד: האם מדובר על דבר קרוב או דבר רחוק? ועל דבר אחד או כמה דברים?
- בעברית "זה" עובד לכולם - באנגלית צריך לבחור
- This = זה (קרוב, אחד) | That = זה (רחוק, אחד)
- These = אלה (קרוב, כמה) | Those = אלה (רחוק, כמה)
- השיטה: שאלה 1 - קרוב או רחוק? שאלה 2 - יחיד או רבים?
- ⚠️ היזהרט מהשגיאות הנפוצות!
🎯 This, That, These ו-Those - מה ארבע המילים האלה אומרות?
בעברית יש לנו מילה אחת כשאנחנו רוצים להתייחס למשהו - "זה", וזה עובד! לא משנה בהכרח מה הסיטואציה - ספר קרוב? "זה ספר". ספר רחוק? "זה ספר". כמה ספרים? "אלה ספרים". נוח מאוד - לא צריך לחשוב יותר מדי. באנגלית המצב קצת שונה. יש ארבע מילים שונות, וכל אחת מתאימה למצב אחר. זה נשמע מסובך, אבל ברגע שמבינים את ההיגיון - זה הופך לפשוט וקל. הנה ארבע המילים:
"זה / זאת"
"זה / זאת"
"אלה"
"אלה"
👈 ניתן לגלול את הטבלה לצדדים 👉
| מילה | כמה? | מרחק | בעברית | דוגמה |
|---|---|---|---|---|
| This | אחד | קרוב 📍 | זה / זאת | This is my book. |
| That | אחד | רחוק 🔭 | זה / זאת | That is your bag. |
| These | רבים | קרוב 📍 | אלה | These are my keys. |
| Those | רבים | רחוק 🔭 | אלה | Those are his shoes. |
📍 מה זה "קרוב" ו"רחוק"?
שאלה טובה! אין הגדרה חד משמעית למה זה "קרוב" או "רחוק", למרות שבדרך כלל מה שנמצא ממש בטווח המיידי שלנו ייחשב קרוב, ואם הוא קצת יותר רחוק, אפילו בצד השני של אותו החדר, הוא כבר יכול להיחשב רחוק.
אבל "קרוב" ו"רחוק" לא מתייחסים רק למרחק הפיזי - המשמעות יותר רחבה: קרוב פירושו גם "עכשיו, ממש בידיי, בהווה", ורחוק פירושו גם "שם, בעבר, לא נמצא איתי ממש עכשיו". בואו נראה את שני המצבים:
מרחק פיזי - מה שרואים עכשיו
These cookies are delicious! העוגיות האלה (שביד) טעימות!
Those kids are playing. הילדים האלה (שם ממרחק) משחקים
מרחק בזמן - עבר או הווה
גם זמן נחשב מרחק! כשמדברים על משהו שקרה בעבר - הוא "רחוק" בזמן, ולכן משתמשים ב-That או Those. כשמדברים על משהו שקורה עכשיו - הוא "קרוב", ולכן This או These:
That was a great movie. → הסרט הזה (שראינו אתמול) היה מעולה
Those were the days! → אלה היו הזמנים! (ביטוי נוסטלגי על העבר)
🎯 השיטה הקלה - עץ ההחלטות
יש טריק פשוט שעובד תמיד, בכל משפט. לא צריך לזכור חוקים מסובכים - רק לשאול שתי שאלות קצרות ולעקוב אחרי העץ הזה עד שמגיעים לתשובה:
(לידי, עכשיו)
(שם, בעבר)
📖 This/That/These/Those - שתי דרכים להשתמש
עד עכשיו ראינו את המילים בתוך משפטים, אבל כדאי לדעת שאפשר להשתמש בהן בשתי דרכים שונות. פעם הן עומדות לבד ומצביעות על משהו, ופעם הן באות ממש לפני מילה ומתארות אותה. שתי הדרכים נכונות לגמרי - הנה הדוגמאות:
👈 ניתן לגלול את הטבלה לצדדים 👉
| דרך שימוש | איך מזהים? | דוגמה | תרגום |
|---|---|---|---|
| לבד ("מצביעות" על משהו) | אחריו is / are | This is my friend. | זה החבר שלי |
| לפני מילה (שם עצם) | אחריו שם של דבר | This book is mine. | הספר הזה הוא שלי |
This book is great. (לפני שם העצם ספר) This is great. (לבד, מתייחס לדבר שלא מופיע במשפט)
❌ השגיאות הכי נפוצות - שימו לב!
יש שגיאות שהרבה ילדים (וגם מבוגרים!) עושים כשמדברים באנגלית - לרוב בגלל ההרגל מהעברית. הבשורה הטובה היא שברגע שמזהים את השגיאות האלה, קל מאוד להימנע מהן. בואו נעבור עליהן אחת אחת:
שגיאה #1: אי-התאמה בין יחיד לרבים
זו השגיאה הכי נפוצה מכולן! These ו-Those מדברים תמיד על צורת הרבים - ולכן שם הדבר שבא אחריהם חייב גם הוא להיות ברבים. בעברית לא שמים לב לזה, אבל באנגלית זה חשוב:
שגיאה #2: This בכל מקום - בלי הבחנה בין קרוב לרחוק
כי בעברית "זה" עובד לכולם, לפעמים אנחנו שוכחים להבדיל בין קרוב לרחוק ומשתמשים ב-This לכל דבר. זכרו - כשמצביעים על משהו שנמצא רחוק מכם, גם אם בעברית תגידו "זה", באנגלית צריך That:
שגיאה #3: "That is [שם]" בטלפון
בעברית אנחנו אומרים "זה עידן" או "זאת מאיה" כשעונים לטלפון - לגמרי טבעי. באנגלית יש כלל קבוע שחשוב לזכור: כשמציגים את עצמכם בטלפון, תמיד אומרים This, לא That ולא I am:
שגיאה #4: לשכוח שאין זכר/נקבה באנגלית
בעברית אומרים "זה" לזכר ו"זאת" לנקבה, אז טבעי לחשוב שגם באנגלית יש הבדל כזה. אבל יש כאן בשורה מצוינת - אין הבדל בכלל! לא משנה אם מדברים על ילד, ילדה, חתול, חתולה - This עובד לכל דבר:
🌟 ביטויים מגניבים שכדאי להכיר
ביטויים שנשמעים טבעיים עם That ו-Those
👈 ניתן לגלול את הטבלה לצדדים 👉
| That's all | זה הכל, תם | That's all for today. |
| That's it! | זהו! יופי! מספיק! | That's it, you got it! |
| Those were the days | אלה היו הזמנים (נוסטלגיה) | Those were the days, my friend. |
| That's cool! | זה מגניב! | That's cool, I want one too! |
| This is it! | הנה זה! הגענו! | This is it - the final game! |
🗣️ שיחה אמיתית - ככה זה נשמע באנגלית
הנה שתי שיחות קצרות שמראות איך משתמשים ב-This, That, These ו-Those באמת - לא בתרגיל, אלא בשיחה רגילה בין שני אנשים. קראו לאט ושימו לב לכל מילה מסומנת בכתום - ולהסבר למה בחרו דווקא בה:
📍 שיחה 1 - בכיתה
📞 שיחה 2 - בטלפון
💪 בואו נתרגל!
תרגיל 1 - מה המילה הנכונה?
בחרו: This / That / These / Those
תרגיל 2 - מצאו את השגיאה!
בכל משפט יש שגיאה אחת - מצאו ותקנו אותה:
🏆 5 דברים חשובים לזכור
- שתי שאלות תמיד: קרוב/רחוק? אחד/כמה? שתי התשובות יחד נותנות את המילה הנכונה.
- These/Those = כמה דברים: These/Those תמיד עם שמות ברבים. This/That = דבר אחד.
- כלל הטלפון: בטלפון - תמיד "This is [שם]", לא "That is", לא "I am".
- בלי זכר/נקבה: לא צריך לחשוב על זה - This/That/These/Those לא משתנים לפי מין.
- עבר = רחוק: כשמדברים על משהו שהיה - משתמשים ב-That/Those.
באנגלית צריך לבחור נכון
❓ שאלות ששואלים על This, That, These ו-Those
- כשמשתמשים בהם לפני מילת דבר - המילה חייבת להיות ברבים (these cars, לא "these car")
- כשמשתמשים בהם לבד - הפועל חייב להיות ברבים (these are, לא "these is")
- "This is my friend" - אומרים כשמציגים מישהו. "זה החבר שלי".
- "This friend is mine" - This בא לפני שם העצם (friend) ומדגיש אותו. "החבר הזה הוא שלי".
- אם מחזיקים, נוגעים, או הדבר ממש לידכם → This/These
- אם מצביעים על משהו מרחוק → That/Those
- אם מדברים על משהו שהיה בעבר → That/Those

















