רשמב"א - חלק ראשון

מילים חדשה? כלבים קטנה? עצים גבוהה? זאת ערים קדומה? זאת היא הנופים היפה אשר...? מנסים לקרוא טקסט בערבית ומשהו בתרגום לעברית לא מסתדר לכם? ובכן, העיניים אינן טועות, אבל גם בטקסט אין טעות. רשמב"א השתרש, אצל לומדי השפה הערבית במגזר היהודי, כמושג רווח וככינוי מקובל לשם ברבים, של דברים שאינם מציינים בני אדם. בעצם אלה ראשי תיבות: ריבוי שאינו מציין בני אדם - רשמב"א. אלא שעל אף הרצון להקל על לומדי השפה באמצעות ר"ת, הגדרה זו חלקית בלבד, משמע שאינה מספקת הסבר מלא. המאמר שלפניכם מתמקד בחלק הראשון של נושא הרשמב"א ומנחה איך להתמודד עם הופעתו בטקסטים.  

התגובה המוכרת לי, מעיניהם של מי שאוחזים בטקסט בערבית, היא של עיניים המתרוצצות בחיפוש אחר מילים מוכרות. ואני אומרת: קודם כל – התבוננו בטקסט. חשבו על הידע שלכם, כמו על "עוגן", כזה השומר אתכם (הקוראים) בַּמקום, יציבים ובטוחים מפני הסחף. ידיעתכם את כללי השפה תיתן בידיכם כלים ותמנע מכם לטבוע בתוך "ים של מילים".

נעים להכיר, רשמב"א - ריבוי שאינו מציין בני אדם

השפה הערבית הספרותית היא שפה עם כללים ברורים, שפה של משקלים, של תבניות,  ועוד. היא שפה עשירה, מאורגנת ומסודרת. על כן, זכרו ופעלו על פי הכלל הבא: הבחינו בטקסט בין ריבוי שמציין בני אדם לבין ריבוי שאינו מציין בני אדם (ולהלן: רשמב"א).  משנוכחתם לדעת שיש בטקסט רשמב"א, התמקדו בו ובהשפעתו על המשפט בשלמותו. הסתכלו על התמונה הרחבה והתחילו ליישם את הכלל החשוב הבא:

כל חלק במשפט בערבית המתייחס לרשמב"א, יבוא בצורת יחידה, כלומר נקבה.

התבוננו בצירוף המילים הבא:  מילים חדשות.

בערבית נכתוב: מילים חדשה -  كَلِمَات جَدِيدَة.

זוכרים? כל חלק במשפט המתייחס לרשמב"א, יבוא בצורת יחידה, כלומר נקבה. שם התואר, "חדשה" (جَدِيدَة), מתאר את "מילים" (רשמב"א), ולכן מופיע בצורת יחידה, נקבה.

אני מוסיפה לטקסט מילה אחת. עקבו אחרי... "אלה מילים חדשות." ובערבית נכתוב: "זאת מילים חדשה." هذِهِ كَلِمَات جَدِيدَة. כינוי הרמז "זאת" (هذِهِ), מופיע בצורת יחידה, נקבה, כי הוא מתייחס לרשמב"א. וגם כאשר אנו מוסיפים עוד שם תואר, עלינו לשמור על הכלל... "אלה מילים ערביות חדשות." ובערבית נכתוב: "זאת מילים ערביה חדשה." هذِهِ كَلِمَات عَرَبِيَّة جَدِيدَة.

בואו נתקדם עוד... "אלה הן המכוניות החדשות..."

בערבית נכתוב: "זאת היא המכוניות החדשה..." هذِهِ هِيَ السَّيَّارات الجَدِيدَة

במשפט האחרון זיהינו ריבוי שאינו מציין בני אדם - מכוניות, سَيَّارات, לכן כל מה שמתייחס אליו, כינוי הרמז "זאת" (هذِهِ), כינוי הגוף "היא" (هِيَ), ושם התואר "חדשה" (جَدِيدَة) – מופיע ביחידה, נקבה.

הנה דוגמה להשפעה על כינוי הזיקה "אשר" (الَّتِي), וגם על הכינוי הדבוק לפועל (-ها), המתייחסים במשפט הבא לרשמב"א, ולכן באים ביחידה, נקבה ... "אלה הן המכוניות החדשות אשר קניתי אותן..." ובערבית נכתוב: "זאת היא המכוניות החדשה אשר קניתי אותה..." هذِهِ هِيَ السَّيَّارات الجَدِيدَة الَّتِي اشْتَرَيْتُهَا ...

איך רשמב"א משפיע על הפועל?

"הכלבים אכלו ושתו."

בערבית נכתוב: "הכלבים אכלה ושתתה" - أَكَلَتِ الْكِلَاب وشَرِبَتْ (ת.ל. בפועל הראשון נדרשת תנועת עזר ב-ت، ולכן أَكَلَتْ הפכה أَكَلَتِ).

זאת אומרת, גם הפועל המתייחס לרשמב"א יבוא בצורת יחידה, נקבה.

כלבים קטנים, עצים גבוהים, אלה ערים קדומות, אלה הם הנופים היפים אשר...

ובערבית נכתוב: كِلَاب صَغِيرَة، أشْجَار طوِيلَة، ... هذِهِ مُدُن قَدِيمَة، هذِهِ هِيَ المَنَاظِر الجَمِيلَة الَّتِي ...

תרגול רשמב"א

נסו לתרגם את הקטעים הבאים:

  • قَبْلَ أيَّام قَلِيلَة
  • بَعْدَ سَنَوَات طَوِيلَة

יצוין, כי המשפטים מופיעים במאמר ללא ניקוד סופי כדי להקל על קוראים ברמת מתחילים ובכל שלב, אם אתם מרגישים שחסר לכם ידע, חשוב והכרחי שתשלימו פערים.

נסו לתרגל בעצמכם את המשפטים הבאים. עשו זאת באופן הדרגתי:

  • מילים ערביות
  • אלה מילים ערביות
  • אלה הן מילים ערביות
  • אלה הן המילים הערביות אשר
  • אלה הן המילים הערביות אשר כתבתי אותן
  • ספרים חדשים
  • אלה ספרים חדשים
  • אלה הם ספרים חדשים
  • אלה הם הספרים החדשים אשר
  • אלה הם הספרים החדשים אשר קראתי אותם
  • אלה הן המילים הערביות החדשות אשר למדתי אותן בשיעורים האחרונים (أخير אחרון).
  • אלה הם הספרים החדשים אשר קניתי אותם לפני ימים מעטים (قليل מעט).

 

סיכום רשמב"א

קודם כל מתבוננים בטקסט, מתבוננים במשפט כולו, מתחילתו ועד סופו. ואם אתם מזהים בו רשמב"א - "השליכו עוגן". יישמו את הידע שצברתם וביטחו בכלים שלכם. זכרו את הכלל: כל חלק במשפט הערבי המתייחס לרשמב"א, יבוא בצורת יחידה, כלומר בנקבה. שמות תואר, כינויי רמז, שמות גוף, כינויי זיקה, כינויים דבוקים ופעלים, יופיעו ביחידה, נקבה.

ומה הדין לגבי צירופים, כמו למשל האומות המאוחדות (האו"ם)?

בערבית נכתוב ה"אומות המאוחדת" ألْأُمَم الْمُتَّحِدَة، אבל... אומה מציינת קבוצה של אנשים. אם כך, מדוע מתנהג שם התואר כאילו מדובר ברשמב"א? נראה, כי ההגדרה הנפוצה של ריבוי שאינו מציין בני אדם אינה מספקת הסבר מלא. במאמר "רשמב"א - חלק שני", נשלים את הידע החסר כדי להתמודד בהצלחה עם הופעת רשמב"א בטקסט בערבית.