בערבית יש שלוש דרכים על מנת לשלול, על מנת להגיד את המילה "לא". אז מתי אומרים "לַא"? ומתי משתמשים ב "מַא"? ו"מִש\מֻש"? מסתבר שיש כללים! וזו לא תכנית לפי בקשתנו. זה לא שמתי שמתחשק לנו נשתמש ב "לַא", ולפעמים נשתמש ב "מַא". ממש לא. בואו נלמד את הכללים. מתי נגיד "לַא", מתי נגיד "מַא", מתי "מִש\מֻש".
קודם כל רק כדי לעשות סדר – נוריד את "לַא" מהלקסיקון. נעשה לעצמנו חיים קלים. למה? כי "לַא" יהיה בשימוש אך ורק כאשר אנחנו עונים על שאלות כן ולא! תשובה חותכת. לדוגמא: אתה גר בירושלים? אִנְתֶ סַאכֶּן פִי אְל קֻדְס? – לַא, אַנַא מִש סַאכֶּן פִי אְל קֻדְס. מִש או מֻש אגב זה אותו הדבר!!! וגם, אין סיכוי שנשמע את המילה "לַא" יותר מפעם אחת במשפט! אִנְתֶ תַעְבַּאן? – לַא, אַנַא מִש תַעְבַּאן.
אז עכשיו נשאר ללמוד רק את "מַא" ו"מִש"! אני רוצה לבשר לכם שיש 10 מצבי שלילה בשפה, אני אישית חקרתי את הנושא ומצאתי שיש 10 מצבים כאלה. אך האם צריך ללמוד בעל פה את כל 10 המצבים של השלילה? וואי וואי איך נזכור את כל עשרת המצבים?? החדשות הטובות: אין צורך לזכור את כל העשרה.